Expressing Time, Dates, And Days Of The Week In Tagalog
Author
Expressing time, dates, and days of the week in Tagalog is a fundamental skill for everyday conversations.
You’ll quickly notice that the Filipino language relies heavily on Spanish loanwords for these specific topics.
This makes learning them much easier if you already have some familiarity with Spanish.
Below is a straightforward guide to help you schedule plans and tell time in the Philippines.
Table of Contents:
Days of the week in Tagalog
The days of the week in Tagalog are almost identical to Spanish.
Filipinos simply adjusted the spelling to match the local pronunciation.
Here’s the complete list of the days of the week.
| English | Tagalog |
|---|---|
| Monday | Lunes |
| Tuesday | Martes |
| Wednesday | Miyerkules |
| Thursday | Huwebes |
| Friday | Biyernes |
| Saturday | Sabado |
| Sunday | Linggo |
Notice that Sunday (Linggo) is the only day that is purely Tagalog in origin.
The word linggo is also used to mean “week” in everyday conversation.
Here are a few examples of how to use these days in a sentence.
May trabaho ako sa Lunes.
Pupunta kami sa mall sa Sabado.
Telling time in Tagalog
Filipinos generally use Spanish numbers when telling time.
You’ll state the hour in Spanish, followed by the specific time of day.
Tagalog uses specific words to indicate whether it’s morning, noon, afternoon, or evening.
Here are the essential time markers you need to know.
| English | Tagalog Time Marker | Equivalent |
|---|---|---|
| Morning | ng umaga | AM (dawn to 11:59 AM) |
| Noon | ng tanghali | 12:00 PM |
| Afternoon | ng hapon | PM (1:00 PM to 5:59 PM) |
| Evening / Night | ng gabi | PM (6:00 PM onwards) |
To express the time, use the word alas (or ala for one o’clock) followed by the Spanish number and the time marker.
Let’s look at some examples to make this clear.
Ala una ng hapon.
Alas otso ng umaga.
Alas siyete ng gabi.
When adding minutes, you can use the Spanish word y meaning “and”, or the Tagalog word at.
However, in modern everyday conversations, many Filipinos simply use English numbers to tell time.
Saying “six-thirty pm” is completely acceptable and widely understood across the Philippines.
Months of the year in Tagalog
Just like the days of the week, the months of the year are derived from Spanish.
The spelling is altered to fit the modern Tagalog alphabet.
| English | Tagalog |
|---|---|
| January | Enero |
| February | Pebrero |
| March | Marso |
| April | Abril |
| May | Mayo |
| June | Hunyo |
| July | Hulyo |
| August | Agosto |
| September | Setyembre |
| October | Oktubre |
| November | Nobyembre |
| December | Disyembre |
You’ll notice they sound very similar to their Spanish counterparts.
Here’s an example of a month used in a sentence.
Ang kaarawan ko ay sa Oktubre.
Expressing full dates in Tagalog
When writing or speaking about full dates, you combine the month, day, and year.
The most traditional Tagalog format uses the prefix ika- attached to the Tagalog number for the day.
You then follow it with the month and the year.
Ika-isa ng Nobyembre, dalawang libo’t dalawampu’t tatlo.
As you can see, this traditional format is quite long and formal.
Because of this, Filipinos rarely use it in casual, everyday speech.
Most people prefer a Taglish approach using the Spanish month and English numbers.
Disyembre twenty-five.
You can also use the Spanish numbers for the day if you want to sound more natural to older generations.
Kinse ng Mayo.
Understanding these variations helps you communicate effectively in both formal and informal settings.
You can comfortably choose the English format for convenience, but knowing the Tagalog and Spanish terms provides a stronger connection to the local culture.